vigliako nano malefiko voglio l'originale, mika sta roba qui. quando ti piglio ti pelo.
(no così non funziona)
caro socio Mik, Dottor Lo Chirco, la sua socia affezionatissima, che per Lei nutre fin dal primo istante una stima incondizionata e immarcescibile, La prega di rimuovere la versione monacale di 'Streets of Philadelphia' postando invece l'originale, di un certo Bruce Springsteen. La ringrazio, mi scuso per il disturbo e vado a fare una doccia, cercando di non immaginare quanto Lei ieri sera ha riso facendomi questo scherzino.
Inglese, scritto e verbale. Bene. Ho tradotto romanzi e fatto da interprete per un laboratorio all'Università di Parma. Lo uso per lavoro.
Francese, studiato cinque anni mi sta sui maroni, ma ora Vladapino lo sta studiando e mi obbliga a parlarlo.
Tedesco, studiato a scuola, perfezionato all'estero, usato per anni come interprete, ora però lo sto perdendo. Ho anche fatto una mitica traduzione dal tedesco sui liquami (alimentazione bestie al pascolo e conseguente relazione del liquame ottenibile. che schifo. urea e azoto. se ci penso vi viene da vomitare peggio che per i post della Taccola12 Vicedepress.)
Ho provato a studiare olandese da autodidatta, non è difficle, per chi sa tedesco e inglese, ma poi ne ho sentito la pronuncia e non mi andava di scatarrare da mane a sera. ho mollato.
Ho studiato un po' di spagnolo.
Studiato russo per tre anni a vent'anni, presso l'associazione Italia-urss. Alla fine del corso lo parlavo e lo capivo perfettamente, avevo difficolà a leggerlo. L'ho perso quasi tutto (acqua fredda-calda, gioco a scacchi, mi chiamo Api, ti amo, sono a casa, è quello chemi resta, all'incirca).
uno dei miei più grandi rimpianti ènon avere fatto l'università. amen. comunque credo che, per chi non è Einstein o Pico della Mirandola, per il cervello sia molto complicato immaganizzare troppe notize. Il fatto di sapere le lingue mi frega con l'italiano.
Api, complimenti per le lingue e anche per la tua osservazione (aderisco a tellina) che il cervello fa fatica ad immagazzinare troppe notizie, io ne so qualcosa, sono ultra-stimolata. "Overload information" si dice e certo Internet contribuisce...
Intervista? Mamma che emozione, in genere le faccio io: questa sarebbe la prima per me, spero antesignana di tante altre...
18 commenti:
aiuto che vestiti.
la compilescion con mozilla con si sente.
uffa.
ma cos'è.
ma cos'è.
ma cos'è sta lagna.
voglio Bruceeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
vigliako nano malefiko voglio l'originale, mika sta roba qui.
quando ti piglio ti pelo.
(no così non funziona)
caro socio Mik, Dottor Lo Chirco, la sua socia affezionatissima, che per Lei nutre fin dal primo istante una stima incondizionata e immarcescibile, La prega di rimuovere la versione monacale di 'Streets of Philadelphia' postando invece l'originale, di un certo Bruce Springsteen.
La ringrazio, mi scuso per il
disturbo e vado a fare una doccia, cercando di non immaginare quanto Lei ieri sera ha riso facendomi questo scherzino.
Makimevole ringrazia l'Apina e la ricambia con questa
http://it.youtube.com/watch?v=k04KzgYRKrE
su questa dovremmo essere d'accordo
In the naaaaaaaaaame of loooooooooove...
eh sì makitepiglia, siamo proprio in linea, oggi.
voglio il pulsante on-off come c'è da Paola Calvetti.
sì, sì. non ti incazzare Mikito stai buono: ho visto il player.
eh che carattere, sti calendaristi filosofi.
Mik e Api a rapporto.
Mik, di KC metti "Shake your booty" che è mille volte meglio.
Anche "Sex over the phone" dei Village People.
Api se non ti va togli l'audio.
secondo Mik dirà:
ohhhhhhhh Nn siamo mica a Radio MkTV.
e ha ragione.
a parte streets of philadelphia della monaca di monza.
Ho detto: voglio "Sex over the phone" dei Village People, vabbò?
Cati, pupo si è levato dai maroni per fare l'imbianchino nella nuova casa...
Api, ma quante minchi@ di lingue conosci, e quali, e come?
Messaggio ricevuto api, vado a recuperare il sesso al telefono da me...
Inglese, scritto e verbale. Bene.
Ho tradotto romanzi e fatto da interprete per un laboratorio all'Università di Parma.
Lo uso per lavoro.
Francese, studiato cinque anni mi sta sui maroni, ma ora Vladapino lo sta studiando e mi obbliga a parlarlo.
Tedesco, studiato a scuola, perfezionato all'estero, usato per anni come interprete, ora però lo sto perdendo. Ho anche fatto una mitica traduzione dal tedesco sui liquami (alimentazione bestie al pascolo e conseguente relazione del liquame ottenibile. che schifo. urea e azoto. se ci penso vi viene da vomitare peggio che per i post della Taccola12 Vicedepress.)
Ho provato a studiare olandese da autodidatta, non è difficle, per chi sa tedesco e inglese, ma poi ne ho sentito la pronuncia e non mi andava di scatarrare da mane a sera. ho mollato.
Ho studiato un po' di spagnolo.
Studiato russo per tre anni a vent'anni, presso l'associazione Italia-urss. Alla fine del corso lo parlavo e lo capivo perfettamente, avevo difficolà a leggerlo. L'ho perso quasi tutto (acqua fredda-calda, gioco a scacchi, mi chiamo Api, ti amo, sono a casa, è quello chemi resta, all'incirca).
uno dei miei più grandi rimpianti ènon avere fatto l'università. amen.
comunque credo che, per chi non è Einstein o Pico della Mirandola, per il cervello sia molto complicato immaganizzare troppe notize. Il fatto di sapere le lingue mi frega con l'italiano.
eeeeeeh. lo immaginavo.
mo' faccio un post apposta e ti intervisto.
ci stai, prima che arrivi pupo?
poi devo davvero scappare.
ho sbagliato posto per il commento.
posso intervistarti in primo piano?
dài, dài, poi devo uscire.
nooooo ho sbagliato ancora.
bianca, compatiscimi ma rispondimi.
Api, complimenti per le lingue e anche per la tua osservazione (aderisco a tellina) che il cervello fa fatica ad immagazzinare troppe notizie, io ne so qualcosa, sono ultra-stimolata. "Overload information" si dice e certo Internet contribuisce...
Intervista? Mamma che emozione, in genere le faccio io: questa sarebbe la prima per me, spero antesignana di tante altre...
e allora vieni in primo piano, cara.
Posta un commento